Наш игровой портал предлагает вам скачать и бесплатно установить игру из категории
Я ищу (Hidden objects), которая окунет вас в такие события, что не всякому фантасту могут пригрезиться. Вы станете Джеймсом Бондом или Индиана Джонсом, будете исследовать чужие миры или бороться с могучими врагами. И все это у нас. Мы с радостью представляем вам наши продукты, чтобы вы весело и с пользой проводили свое время.
Мини игра жанра
Я ищу (Hidden objects) Танец смерти 7. Флорентийская элегия Коллекционное издание, которую можно скачать без регистрации - это головоломка для детей и взрослых. Она доставит удовольствие любителям игр любого возраста. На сегодняшний день можно встретить самые разнообразные казуальные
мини игры. У пользователя есть возможность загрузить и установить игру на свой домашний или офисный компьютер, ведь это не займет много времени и сил, а вот хороший заряд бодрости и отличное настроение каждый день обеспечено каждому игроку.
Обзор игры написан нашим автором
Galate9I Русская версия.Даже в прекрасном мире музыки найдется место предательству! Новая игра на музыкальную тему в жанре «поиск предметов» от разработчиков Eipix entertainment и Big Fish Games ждет всех почитателей на нашем сайте SmallGames.WS. Седьмая по сету
игра в коллекционном издании получила название «Танец смерти 7. Флорентийская элегия» и скачать ее можно абсолютно бесплатно.
Я ждала своего учителя музыки, маэстро Бенедетти, который немного задерживался по причине участия в музыкальном конкурсе. Вернулся он в хорошем приподнятом настроении и сразу же извинился за опоздание, тем более что все были в восторге от его выступления и даже вызывали его на сцену дважды. Он ждал в гости маэстро Ди Ливио, чтобы отпраздновать вместе эту маленькую, но победу. Наше занятие началось, но когда я, в какой-то момент, отвела глаза от клавиш рояля, мне показалось, что мой учитель что-то прячет в концертино. После урока он немного рассказал о конкурсе и попросил налить ему немного вина из бутылки, которую ему преподнесли после конкурса. Я налила вино в бокал и подала учителю.
Намного отпив из него, он неожиданно упал как подкошенный. В этот момент появился маэстро Ди Ливио, который и вызвал карабинеров. Он подумал, что это сделала я. Но если есть труп, и рядом с ним я, то объяснять что-либо бесполезно – меня арестовали и посадили в камеру. Там я подслушала разговор о том, что завтра на закате меня повесят. Я не могла просто сидеть и ждать, пока меня казнят за то, чего я не делала, и решила попытаться сбежать. К счастью, мне на помощь пришел друг маэстро Бенетти, маэстро Тонелли. После того, как мне удалось бежать, мы сели в карету и он рассказал мне, что учитель говорил ему, что боится за свою жизнь. Скорее всего, ему угрожали, поэтому мы отправились в его студию, чтобы попытаться найти доказательства этому.
И пока маэстро наблюдал за карабинерами, я нашла ключ от студии (благо знала, где учитель его прятал) и проникла туда. Войдя в комнату маэстро, я заметила на полу концертино и вспомнила, как учитель что-то в него прятал. И хоть замок на нем был кодовый, я хорошо знала учителя, поэтому мне удалось быстро его расшифровать. Внутри оказалась небольшая колба, в которой обнаружилась записка. В этой записке действительно содержались угрозы в адрес маэстро от некоего Л. Т. Мне показалось, что я знаю эти инициалы. Я вернулась к маэстро Тонелли и показала ему записку. Тонелли забрал колбу с запиской, а меня ударил по голове, лишив ненадолго сознания. Я успела заметить, куда он ушел, и решила последовать за ним, чтобы раздобыть доказательства своей невиновности в смерти учителя. Но проследив, увидела, как он сообщает полицейскому обо мне и моем месте нахождения.
Мне снова пришлось прятаться, и как только я успела сделать это, когда констебль прошел прямо там, где я стояла секунду назад. Сам же Тоннели отправился на набережную, я снова последовала за ним. Я немного опоздала, и он уже перебрался на ту сторону канала. Мне пришлось уговаривать пожилого гондольера, чтобы он согласился меня перевезти туда. Но он оказался вредным стариком и отдал лодку только тогда, когда я сыграла с ним в «Морской бой». Но плыть со мной он отказался, и мне пришлось переправляться на ту сторону канала самостоятельно. Но во время переправы я стала свидетелем драки на мосту и увидела, как оттуда в воду упал человек. Это был маэстро Тонелли.
Свидетелем этого стал еще один человек по имени Джанкарло Поцци, и у него была назначена встреча в Тонелли сегодня вечером. Он рассказал, что тоже был на музыкальном конкурсе и уловил сходство некоторых его произведений с другими. Именно поэтому он и назначил ему встречу. Джанкарло предложил обыскать его тело пока не прибыли карабинеры. Совет был дельным и, притащив тело ближе к берегу и осмотрев, я нашла в кармане Тоннели такую же записку с просьбой принять бутылку вина. К счастью, этот человек видел, что я была на реке, когда был убит Тонелли. Мстер Поцци пообещал поговорить с маэстро Лоджия, который регулярно посещал соседний ресторан и тоже принимал участие в конкурсе. Я же направилась в амфитеатр, где проводился конкурс, чтобы найти имена других лауреатов и предупредить их об опасности. Но полиция все еще искала меня, поэтому необходимо было соблюдать осторожность.
В сторожке охранника театра я нашла регламент конкурса и узнала, что жюри должно было принимать свое решение в музее. Именно туда мне и нужно было попасть. Территория музея уже охранялась, но мои шаги прекрасно заглушало ужасное пение скучающего карабинера. Поэтому мне удалось без особого труда пробраться в музей. Тщательно осмотрев музей и помещения, куда мне удалось попасть, я нашла доказательства, что результаты конкурса были предопределены, а это значило, что или кому-то из жюри заплатили, или они были в списке смертников. А еще я узнала, что некоторые известные произведения на этом конкурсе буду исполняться впервые. В финал должны были выйти только четверо участников.
И вот у меня в руках списки всех, кто участвовал в конкурсе, осталось только выбрать тех, кто же был предопределён. После конкурса всех пригласили в ресторан Феличе Густо. Именно в тот, о котором говорил Поцци. Сравнив списки конкурсантов и пьес, которые они исполняли, я узнала, что друг учителя, маэстро Ди Ливио тоже был участником и подвергался опасности. Мне удалось отвлечь карабинера привезенным в честь конкурса фейерверком и освободить путь к ресторану, куда я и поспешила. Но, войдя в ресторан, я поняла, что опоздала – маэстро Лоджия на моих глазах выпил отравленное вино. Но почему Поцци не предупредил его? Я успела заметить, как кто-то наблюдает за мной их комнаты хозяина ресторана, поднялась туда, но никого там не обнаружила. Сравнив эмблемы поставщиков вина с пробкой, которая лежала на столе рядом с маэстро Лоджия, я выяснила, что для убийства было использовано вино Баргньяни.
Теперь мой путь лежал туда, и там я подслушала, как кому-то среди ночи очень понадобилось вино, и он требовал продать ему. Дело чуть не дошло до драки. Интересно, кому же это так невтерпёж выпить? Или отравить кого-нибудь? Но потом спорщики вошли в дом, а я решила подслушать, о чем они будут говорить, и спряталась под балконом. Один из них пообещал второму Кьянти сегодня вечером. Второй был доволен и сказал, что доставит его сам. Теперь я знала марку вина, могла пробраться в винные погреба и попытаться узнать, кто за всем этим стоит. В винном подвале я узнала номер партии, которую должен будет забрать именно этот человек и забралась в бочку с номером этой партии, чтобы проследить, куда ее отвезут.
В отверстие в бочке мне удалось увидеть хозяина винодельни. Рядом с ним стоял сеньор Поцци. Теперь мне стало ясно, почему он не предупредил об опасности маэстро Лоджия. После этого я почувствовала, как меня погрузили на телегу и куда-то повезли. Когда телега остановилась, и стало понятно, что вокруг никого нет, я выбралась из бочки и увидела, что нахожусь в странном помещении. Выбравшись наружу, я поняла, что нахожусь в поместье маэстро Луккезе. Осмотревшись вокруг, я увидела через, что маэстро Ди Ливио в опасности. Подойдя ближе, я услышала женский голос, который обвинял его в том, что они четверо убили ее мужа. В том, что они украли его произведения и даже набрались наглости играть их на конкурсе. Мне стало интересно, кто же эта женщина и как она смеет обвинять маэстро в таком ужасном преступлении?
Я поспешила туда, где слышала разговор и увидела маэстро Ди Ливия, он тоже был отравлен, но еще жив. Из последних сил он упомянул о противоядии. Но где его искать? И пока я делала это, то нашла полицейский рапорт об убийстве маэстро Луккезе. Он был зарезан ножом четырьмя мужчинами. Судя по показаниям свидетелей, один его ударил, а остальные только смотрели. У него не взяли ничего, кроме музыкальных нот. Возможно, что именно об этом и говорила женщина, чей голос я слышала. А еще я узнала, что Поцци организовал этот конкурс, чтобы помочь вдове маэстро Луккезе вычислить убийц. Я нашла рецепт противоядия, и пришедший в себя маэстро Ди Ливия подтвердил то, что я уже знала.
Поцци действительно помогал маркизе Луккезе. Всех, кого она отравила, она винила в смерти мужа. Ди Ливио рассказал, что тогда они встретились с ним как обычно, чтобы купить его произведения, но Тонелли не захотел платить. Он как будто сошел с ума и зарезал маркиза. После этого он удалился, а я продолжила поиски и узнала, что настоящим автором произведений был не маркиз, а его жена. Но и она оказалась не лучше убийц, потому что отблагодарила Поцци за помощь, отравив и его. Не смотря на это, они оказались оба на скамье подсудимых. На этом история не закончилась. Спустя некоторое время маэстро Ди Ливио заметил Поцци у реки, хотя тот должен был быть мертв. И он почему-то считал, что преступник охотиться именно за нами. Насколько это окажется правдой, и кто на самом деле окажется преследователем?
Графика вполне приятная, атмосферная, реалистичная. Все красиво и добротно. Выбирать придется из трех режимов сложности, или настраивать четвертый на свое усмотрение. Дневника в игре нет, карта укажет активные локации и поможет по ним перемещаться. Подсказка на близкие расстояния поводит последовательно, для перехода в более дальние локации даст возможность воспользоваться телепортом. Текущие задачи можно узнать, нажав на восклицательный знак в левом нижнем углу игровой панели. В локациях собираем коллекцию виноградных гроздьев в количестве 38 штук. Индикатор и счётчик коллекционных предметов размещен в правом нижнем углу. Когда такой предмет в локации найден, то он окрасится. Если же в процессе игры виноград собрать вы забыли, или просто пропустили, то после прохождения основной и бонусной главы их можно будет дособрать.
В инвентаре предметы, рядом с которыми появляется знак плюс, требуют особого внимания и простых действий. Сцен поиска скрытых предметов в игре много, все разнообразные, но с некоторой излишней захламленностью: поиск по списку, по изображению, силуэтный с применением, ассоциативный, поиск отдельных слов из целого предложения, парный поиск. В СПП ищем и собираем изменяющиеся предметы в количестве 16 штук, индикатор и счетчик их нахождения расположен там же, где и коллекционный. Также поиск при желании можно сменить на игру «Три в ряд». Мини игры различны: есть как интересные, так и скучные, простые и те, над которыми необходимо поломать голову. После прохождения всей игры можно открывается возможность собрать целую комнату сувениров. В игре предусмотрено встроенное прохождение и возможность заработать достижения.
Музыкально-детективная игра в коллекционном издании «Танец смерти 7. Флорентийская элегия» перенесет нас в прекрасную Флоренцию, где среди красоты и величия старой Европы не дремлют криминальные элементы.
Особенности Коллекционного издания:* Как сказал Шекспир, "Если музыка — это пища любви, играй её" в бонусной игре!;
* Переиграйте свои любимые сцены поиска и мини-игры;
* Много скрытых предметов для коллекционирования;
* Наслаждайтесь саундтреками, обоями и концепт-артом.
Язык интерфейса игры: Русский. (Перевод: Wowangames - naperstjanka и Wowan)
Версия игры - поставь и играй (765,84 Мб):Скачать бесплатно игру Танец смерти 7. Флорентийская элегия Коллекционное издание
Первая часть Danse Macabre: The Last Adagio Collectors Edition - английская версия.
Танец смерти: последнее адажио. Коллекционное издание - русская версия (перевод "Нашей Версии, переводчики - Cat20087, DarkXamSter, Letty, Konfetka, smoll, Alaine, Mirex).
Вторая часть Danse Macabre 2: Moulin Rouge Collectors Edition - английская версия.
Танец смерти 2: Мулен Руж Коллекционное издание - русская версия (перевод SGWS и HI-Media - Cat20087, Mirex, olgaunkovska).
Третья часть Danse Macabre 3: Deadly Deception Collectors Edition - английская версия.
Танец смерти 3: Роковой обман. Коллекционное издание - русская версия (перевод SGWS и HI-Media - Cat20087, Mirex).
Четвертая часть Danse Macabre 4: Thin Ice Collectors Edition - английская версия.
Танец смерти 4: Тонкий лед Коллекционное издание - русская версия (перевод SGWS и HI-Media - Cat20087, Mirex).
Танец смерти 4. Тонкий лед. Коллекционное издание - официальная русская версия от Alavar.
Пятая часть Danse Macabre 5: Lethal Letters Collectors Edition - английская версия.
Танец смерти 5. Роковые письма. Коллекционное издание - официальная русская версия от Alavar.
Шестая часть Danse Macabre 6: Ominous Obsession Collectors Edition - английская версия.
Танец смерти 6: Наваждение Коллекционное издание - русская версия (перевод FreeGames).
Танец смерти 6. Наваждение. Коллекционное издание - официальная русская версия от Alavar.
Седьмая часть Danse Macabre 7: Florentine Elegy Collectors Edition - английская версия.
Танец смерти 7. Флорентийская элегия Коллекционное издание - русская версия (перевод Wowangames - naperstjanka и Wowan).
Пожаловаться на нерабочие ссылки